سرنخ «خرما فروش» در جدول معمولا به واژه کلاسیک و عربیریشه «تمار» اشاره دارد. این پاسخ کوتاه است و در جدولهای فارسی بسیار رایج دیده میشود.
جواب سریع برای «خرما فروش در جدول»
اگر در جدول با سرنخ «خرما فروش» روبهرو شدهاید، پاسخ اصلی تمار است. این واژه چهار حرف دارد: ت، م، ا، ر.
تمار در اصل از خانواده واژه «تمر» به معنی خرماست و در فارسی هم برای خرمافروش به کار رفته است. جدولنویسها به دلیل کوتاه بودن و سابقه لغوی، آن را به جای عبارت بلند «خرما فروش» میآورند.
تمار یعنی چه؟
«تمار» یعنی کسی که خرما میفروشد یا با خرما معامله میکند. در زبان عربی، «تمر» به معنی خرماست و تمار به شغل یا نسبت با خرما اشاره دارد.
این واژه در فارسی بیشتر در متنهای لغتنامهای، تاریخی، مذهبی و جدول کلمات دیده میشود. شاید در گفتار امروز کمتر بگوییم «تمار»، اما در جدولها پاسخ کاملا شناختهشدهای است.
تعداد حروف جواب
«تمار» چهار حرف دارد. اگر جدول شما برای سرنخ «خرما فروش» چهار خانه خالی گذاشته، این جواب از نظر تعداد حروف و معنی کاملا هماهنگ است.
اگر جدول پنج خانه داشته باشد، «تمرچی» میتواند مطرح شود. اگر شش خانه باشد، «تمارچی» را هم بررسی کنید. اما پاسخ ذخیرهشده و اصلی این عنوان «تمار» است.
فرق تمار، تمرچی و تمارچی
«تمار» واژه کوتاه و کلاسیک است و برای جدول مناسبتر از عبارتهای بلندتر است. اگر حروف تقاطعی با ت، م، ا، ر هماهنگ باشد، انتخاب اصلی همین واژه است.
«تمرچی» ساختی سادهتر و فارسیتر در گوش امروز دارد؛ یعنی کسی که با تمر یا خرما سر و کار دارد. این گزینه وقتی مطرح میشود که جدول پنج خانه داشته باشد.
«تمارچی» نیز از تمار و پسوند شغلی «چی» ساخته شده و بلندتر است. اگر سرنخ دقیق همان «خرما فروش» باشد و چهار خانه داشته باشید، تمار از این دو مناسبتر است.
- اگر پاسخ چهار خانه دارد، «تمار» را وارد کنید.
- اگر پاسخ پنج خانه دارد، «تمرچی» را بررسی کنید.
- اگر پاسخ شش خانه دارد، «تمارچی» گزینه نزدیک است.
- اگر سرنخ به شخصیت تاریخی میثم اشاره کند، لقب «تمار» نیز مهم میشود.
- برای عنوان فعلی، پاسخ ذخیرهشده و اصلی «تمار» است.
چرا تمار در جدول زیاد میآید؟
جدولهای فارسی از واژههای کوتاه، قدیمی، عربیریشه و لغتنامهای زیاد استفاده میکنند؛ چون این واژهها به راحتی در خانههای محدود جدول جا میشوند. «تمار» نمونه خوبی از همین دسته است.
عبارت «خرما فروش» دو کلمه و طولانی است، اما «تمار» همان مفهوم را در چهار حرف خلاصه میکند. همین فشردگی باعث شده که این واژه پاسخ استاندارد سرنخ باشد.
از طرف دیگر، نامهایی مثل میثم تمار نیز باعث آشناتر شدن این واژه شدهاند. لقب تمار در چنین نامهایی به شغل خرمافروشی اشاره دارد، نه نام خانوادگی به معنای امروزی.
گزینههای نزدیک و مرتبط
در خانواده معنایی این سرنخ، واژههایی مثل خرمافروش، تمرچی، تمارچی، بقال و فروشنده دیده میشوند. اما همه آنها به یک اندازه برای سرنخ فعلی مناسب نیستند.
«بقال» فروشنده خواربار است و میتواند خرما هم بفروشد، اما معنی دقیق خرما فروش نیست. «فروشنده» هم بسیار کلی است. بنابراین وقتی سرنخ مشخصا خرما فروش است، «تمار» دقیقتر است.
اگر جدول درباره خرما باشد، واژههای دیگری مثل تمر، رطب، بسر و خارک هم ممکن است در همان جدول دیده شوند. آنها به نوع یا مرحله خرما اشاره دارند، نه شغل فروشنده.
اشتباههای رایج هنگام حل
اشتباه نخست، نوشتن «تمر» به جای «تمار» است. تمر یعنی خرما، اما خرما فروش یعنی تمار.
اشتباه دوم، انتخاب گزینههای طولانی بدون توجه به تعداد خانههاست. اگر جدول چهار خانه دارد، تمرچی یا تمارچی جا نمیشوند.
اشتباه سوم، ناآشنا بودن با واژههای قدیمی جدول است. تمار در گفتار امروز خیلی رایج نیست، اما در جدول و لغتنامه پاسخ کاملا استانداردی است.
- پاسخ اصلی «خرما فروش در جدول» برابر است با تمار.
- تمار چهار حرف دارد: ت، م، ا، ر.
- تمار یعنی خرمافروش یا فروشنده خرما.
- گزینههای نزدیک: تمرچی و تمارچی.
- تمر به معنی خرماست، نه فروشنده خرما.
پرسشهای کوتاه مرتبط
خرما فروش در جدول چیست؟
پاسخ اصلی آن «تمار» است.
تمار چند حرف دارد؟
تمار چهار حرف دارد: ت، م، ا و ر.
تمار یعنی چه؟
تمار یعنی خرمافروش یا کسی که با فروش خرما کسب میکند.
تمرچی هم درست است؟
تمرچی گزینه نزدیک و پنجحرفی است، اما برای این عنوان جواب اصلی «تمار» است.
تمر با تمار چه فرقی دارد؟
تمر یعنی خرما؛ تمار یعنی فروشنده خرما.
پس برای سرنخ «خرما فروش در جدول»، اگر پاسخ چهار خانه دارد، تمار را وارد کنید.
نظرات
هنوز نظری ثبت نشده است
اولین نفری باشید که نظر میدهد!